German Translation Marks New Stage in Spreading Chassidus

The Rebbe’s ma’amar of Ve’ata Tetzave was published together with a German translation, making it the first-ever maamar published in Hebrew and German together.

The Rebbe’s ma’amar of Ve’ata Tetzave was published together with a German translation, making it the first-ever maamar published in Hebrew and German together.

Ve’ata Tetzave was the last ma’amar edited and distributed by the Rebbe, and the new translation marks 30 years since the Rebbe distributed it on Purim Katan, 5752.

The maamer was designed as a textbook with many explanations and summaries. The booklet’s design is warm, friendly, and easy to read in order to make it more accessible. It also includes instructions on how to learn a maamar.

The maamer was translated by R’ Eliyahu Borodin in Nürnberg, Germany and published with the help of Kehot Publication Society and R’ Simcha Kanter of simplychassidus.com.

Published by Books&Bagels, of Basel, Switzerland, the ma’amar version is being sold at a subsidized price, making it available to everybody.

Click here to download.

Discussion
In keeping in line with the Rabbonim's policies for websites, we do not allow comments. However, our Rabbonim have approved of including input on articles of substance (Torah, history, memories etc.)

We appreciate your feedback. If you have any additional information to contribute to this article, it will be added below.

Leave a Comment

Your email address will not be published.

advertise package