The Bobover Shochet’s Nigun That Was Favored by Chabad Mashpiim

The newest release by Project Gaaguim is ‘Odeh LaKeil,’ a soulful nigun describing the neshama’s ascent to give an account of its actions throughout the day. It was composed by a Bobover Shochet in Tchebin and was favored by R’ Peretz Mochkin and R’ Mendel Futterfas.

‘Project Gaaguim’ by Rabbi Menachem Amar released a new track in his collection of original and authentic niggunim.

Project Ga’aguim is pleased to present the nigun ‘Odeh LaKeil.’ This nigun was composed based on the words of the piyut “Odeh LaKeil,” which describes the neshama’s ascent each night to give an account of its actions throughout the day. It emphasizes the importance of returning the neshama to its Creator, cleansed from sins and polished through Torah and mitzvos.

The nigun was composed by Rabbi Elchanan Zev Klagsbald, z”l, a Bobover Chossid who served as a shochet in Tchebin. He also added lyrics in Yiddish. This deeply emotional tune was played frequently among Lubavitch Chassidim, and was favored by mashpiim such as R’ Peretz Mochkin and R’ Mendel Futterfas.

This nigun does not appear in Sefer Hanigunim.

This presentation is dedicated l’ilui nishmas of the mashpia R’ Tzvi Dovber Pashtir AH.

“A nigun is not a matter of understanding and comprehension, but the virtue of a nigun is that it touches the emotion in the heart. When the nigun is sung properly, it is connected with the innermost feelings of the heart, meaning not only the external emotions but also the inner emotions – the inner emotions and even the innermost heart that is beyond intellect. Therefore, it has the power to resolve a difficulty that exists in the intellect.” (The Rebbe, Purim 5720)

AUDIO:

YouTube player

Discussion

We appreciate your feedback. If you have any additional information to contribute to this article, it will be added below.

  1. המילים המקוריות בלשון הקודש
    פזמון: אודה לא-ל לבב חוקר, ברן יחד כוכבי בוקר,

    ברן יחד, ברן יחד, ברן יחד כוכבי בוקר.

    בית א
    שימו לב אל הנשמה, לשם שבו ואחלמה,
    ואורה כאור החמה, שבעתים כאור הבוקר. פזמון..

    בית ב
    מכסא כבוד חצבה, לגור בארץ ערבה,
    להצילה מלהבה, ולהאירה לפנות בוקר.פזמון..

    בית ג
    עורו נא כי בכל לילה, נשמתכם עולה למעלה,
    לתת דין וחשבון מפעלה, ליוצר ערב ובוקר. פזמון..

    בית ד
    ימצאה מטונפת, מעוונות ותוספת,
    כמו שפחה נחרפת, תמיד בבוקר בבוקר. פזמון..

    בית ה
    ימצאה מקושטת, בטלית וטוטפת,
    כמו כלה מקושטת, תמיד בבוקר בבוקר. פזמון..

    בית ו
    הנאמן בפקדונו, יחזירנה לו כרצונו,
    איש לא גוע בעונו, ויהי ערב ויהי בוקר.פזמון..

    בית ז
    והחיו העניה, יחידה תמה ונקיה,
    ואשר נפשו חיה, יזכה לאור הבוקר.פזמון..

    מילות הניגון כפי שתורגמו ליידיש
    פזמון: אודה לא-ל לבב חוקר, ברן יחד כוכבי בוקר,

    ברן יחד, ברן יחד, ברן יחד כוכבי בוקר.

    געלויבט ביסטו, קודשא בריך הוא, דו ווייסט דאך וואס יעדער טוט אין הארצן קלערן.

    איך לויב און דאנק, מיט מיין געזאנג, צוזאמען מיט אלע מארגן שטערן.

    בית א
    נעם דיר נאר גוט אין אכט, אז די נשמה די שיינע פראכט,
    זאל נישט קומען צו קיין שאנד, ווייל זי איז א דימאנט א בריליאנט,
    דו מוזט דאך וויסן דערפון, אז זי לייכט ווי די זון,
    זיבן מאל מער ווי דער פרי באגין. פזמון..

    בית ב
    איר שטאם איז לויטער און ריין, פון כסא הכבוד אליין,
    און מיט איר גרויסע ווערד, פלאטערט זי אויף דער ערד,
    דארף מען היטן זי, ווי פון פייער און א ברי,
    זי זאל שיינען און לייכטן יעדן מארגן פרי. פזמון..

    בית ג
    וואך פון שלאף אויף, און נעם דיר גוט אין באטראכט,
    אז די נשמה גייט ארויף, אין הימל יעדע נאכט.

    דין וחשבון יעדן טאג, מוז זי געבן איר זאג,
    פאר דעם יוצר וואס האט באשאפן נאכט און טאג. פזמון..

    בית ד
    אוי ווי נישט גוט, ווי שלעכט איז די מען ניט,
    אז זי ווערט פארט געווירט, באדעקט מיט זינט דין פארשמירט,

    א פנים האט זי רעכט, ווי א שפחה בא דעם קנעכט,
    ווען אין די אור דערצו – יעדער פרי. פזמון..

    בית ה
    דער מענטש שפירט דאס גליק, ווען ער טוט דעם באשעפערס ווילן,
    קומט די נשמה צוריק, באקרוינט מיט טלית ותפילין,
    באצירט און באשיינט איז זי, ווי א כלה כמות שהיא,
    שטענדיג אלעמאל אינדערפרי. פזמון..

    בית ו
    באגלייבט איז דער באשעפער און קראנט, מיטן משכון אין זיין האנט,
    זי צוריק שטעלן ריין, ווי דער מענטש וויל אליין,
    ער שטייט אויף פריש און געזונט, ער שטארבט נישט פון זיינע זינד,
    ווידער א נאכט ווידער א טאג אצינד. פזמון..

    בית ז
    טוטס זיך טראכטן און קלערן, ווי אזוי די נשמה צו ערנערן,
    אז די נשמה אליין, זאל בלייבן שטענדיג ריין,
    ווייל דער וואס געט זיך די מי, ווי אזוי צו שוינען און היטן זי,
    וועט ער זוכה זיין צום ליכט פון דערפרי. פזמון..

    אודה לאל לבב חוקר, ברן יחד כוכבי בוקר.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

advertise package